Leviticus 6:11

SVDaarna zal hij zijn klederen uittrekken, en zal andere klederen aandoen, en zal de as tot buiten het leger uitdragen aan een reine plaats.
WLCוּפָשַׁט֙ אֶת־בְּגָדָ֔יו וְלָבַ֖שׁ בְּגָדִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְהֹוצִ֤יא אֶת־הַדֶּ֙שֶׁן֙ אֶל־מִח֣וּץ לַֽמַּחֲנֶ֔ה אֶל־מָקֹ֖ום טָהֹֽור׃
Trans.6:11 = 6:4 ûfāšaṭ ’eṯ-bəḡāḏāyw wəlāḇaš bəḡāḏîm ’ăḥērîm wəhwōṣî’ ’eṯ-hadešen ’el-miḥûṣ lammaḥăneh ’el-māqwōm ṭâwōr:

Algemeen

Zie ook: Kleding

Aantekeningen

Daarna zal hij zijn klederen uittrekken, en zal andere klederen aandoen, en zal de as tot buiten het leger uitdragen aan een reine plaats.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

פָשַׁט֙

uittrekken

אֶת־

-

בְּגָדָ֔יו

Daarna zal hij zijn klederen

וְ

-

לָבַ֖שׁ

aandoen

בְּגָדִ֣ים

klederen

אֲחֵרִ֑ים

en zal andere

וְ

-

הוֹצִ֤יא

uitdragen

אֶת־

-

הַ

-

דֶּ֙שֶׁן֙

en zal de as

אֶל־

-

מִ

-

ח֣וּץ

tot buiten

לַֽ

-

מַּחֲנֶ֔ה

het leger

אֶל־

-

מָק֖וֹם

plaats

טָהֽוֹר

aan een reine


Daarna zal hij zijn klederen uittrekken, en zal andere klederen aandoen, en zal de as tot buiten het leger uitdragen aan een reine plaats.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!